Tale of Tales - El cuento de los cuentos de Matteo Garrone.



Había una vez un cuento del que nacieron todos los cuentos, lo escribió Giambattista Basile en el siglo XVII y este año 2015, como por arte de magia, llegara a las pantallas de cine en forma de película. 'Tale of Tales' (Il racconto dei racconti) es una coproducción Ítalo-Francesa, presentada en la Sección oficial de largometrajes a concurso del festival de Cannes 2015, protagonizada por Salma Hayek, Vincent Cassel y Toby Jones y dirigida por Matteo Garrone, director italiano que ya en 2008 se hizo con el Gran premio del Jurado del Festival de Cannes con su película sobre la Camorra italiana 'Gomorra'. La película tendrá su estreno en España el próximo mes de diciembre distribuida por Wanda Visión.

Había una vez, tres reino vecinos con maravillosos castillos en los que reinaban reyes y reinas, y príncipes y princesas: un rey fornicador y libertino, otro rey cautivado por un animal extraño; una reina obsesionada por su deseo de tener un hijo … brujas y hadas, peligrosos monstruos, ogros y viejas lavanderas, acróbatas y cortesanos son los héroes de esta interpretación libre de los célebres cuentos italianos del escritor napolitano Giambattista Basile (1570-1632), recopilados en la colección de cuentos de hadas populares titulada 'El Pentamerón' o 'El cuento de los cuentos' publicada de forma póstuma por la hermana del autor Adriana Basile en 1674. La obra de Basile sirvió de inspiración a los hermanos Grimm, dos siglos más tarde, para algunos de sus cuentos más famosos como 'La Cenicienta', 'El gato con botas', 'La Bella Durmiente' o 'Hansel y Gretel'. A través de su gusto por la fantasía, el trabajo de Basile, con sus aspectos cómicos y sentimentales y sus toques frecuentes de horror, ha inspirado también a autores como Hans Christian Andersen, J.R.R. Tolkien, o incluso la Saga de Harry Potter. Pero el dialecto napolitano en el que los cuentos de Basile fueron escritos explica por qué se mantuvieron prácticamente desconocido para el resto del mundo durante unos 200 años.

'El cuento de los cuentos' de Matteo Garrone es una visión épica del cine. De la amarga búsqueda de la Reina de Longtrellis (Salma Hayek) en la que pierde la vida de su esposo (John C. Reilly), a dos misteriosas hermanas que provocan la pasión del rey de Strongcliff (Vincent Cassel), al Rey de Highhills (Toby Jones) obsesionado con una pulga gigante que le conduce al desamor por su joven hija. Estas historias tejen lo bello con lo grotesco, creando una única e impresionante obra de la imaginación gótica.


NOTAS DEL DIRECTOR

La elección de Basile

Elegí para abordar el universo de Basile porque en sus cuentos, me encontré con esa mezcla entre lo real y fantástico que siempre ha caracterizado mis esfuerzos artísticos. Las historias narradas en 'El cuento de los cuentos' cubren todos los opuestos de la vida: lo ordinario y lo extraordinario, lo mágico y lo cotidiano, lo majestuoso y lo obsceno, lo sencillo y lo artificial, lo sublime y lo sucio, lo terrible y lo tierno, fragmentos de la mitología y torrentes de la sabiduría popular. Los cuentos narran los sentimientos humanos empujados hasta el extremo.

El enfoque de los cuentos: lo real y lo fantástico

Desde la primera lectura de los 50 cuentos que componen el libro, yo y mis compañeros guionistas enfrentamos numerosas opciones en la elección de las historias que nos gustaban más y luego hacerlas creíbles, concretas, como si estuviéramos viendo como tienen lugar ante nuestros ojos. Nuestro enfoque era buscar algo poderoso, físico, compartido y auténtico, incluso en las historias en las que la imaginación era de lo más loco. En la obra de Basile, hay un gran placer en la narración,  que también debería ser una prerrogativa del cine. Mis películas anteriores se han basado en historias reales, que transforme a los límites de una dimensión casi de fantasía. Aquí, hicimos el viaje en la dirección opuesta. Nos inspiramos en situaciones fabulosas que fueron llevados a una base realista a través de un proceso de sustracción, por lo que el espectador puede en cada momento sentirse involucrados en la historia y sumergirse en las aventuras de nuestros personajes.

film,cine

La modernidad de los cuentos

Este proceso de sustracción no tuvo efecto alguno sobre los temas y los sentimientos fundamentales del libro, que aún muestran toda su sorprendente modernidad. Fuimos los primeros en ser sorprendido por esto. El horror, por ejemplo, es todo lo que hay en la obra de Basile, realmente no añadimos nada. Al final de un largo proceso de selección, una vez que habíamos elegido y creado las conexiones entre los cuentos, nos dimos cuenta para nuestra gran sorpresa que habíamos seguido un hilo invisible pero muy fuerte que los unía. En realidad, se trataba de tres historias de mujeres, cada uno a una edad diferente en la vida. Pero lo que nos impactó aún más, fue la capacidad de estos cuentos para capturar algunas obsesiones contemporáneas: el poderoso deseo por la juventud y la belleza (que incluso Basile describe de forma hiperrealista, y ofrece una sátira sobre la cirugía estética de hoy, cuatro siglos antes de su tiempo), la obsesión de una madre que haría cualquier cosa para tener un hijo, el conflicto entre las generaciones y la violencia que una chica tiene que hacer frente al convertirse en adulto.

El lenguaje de la película

Elegimos el Inglés, más allá de meras razones de producción (dado que se trata de una película con un reparto internacional),  debido a que es la manera de hacer 'The Tale of Tales ', este libro en el que se basan algunos de los cuentos de hadas más famosos en el mundo, accesible a la mayor audiencia posible. La imaginación de estos cuentos va más allá de cualquier límite, y en ese sentido Basile es un autor universal. Lo que es más, el uso del inglés significa que no se identifica inmediatamente los paisajes que forman el telón de fondo de nuestra historia, y  evita la fijación de los personajes en un tono dialéctico particular.

film,cinecine,film

La fidelidad y la traición

El uso de Inglés no fue la única "traición"; tomamos algunas otras libertades. Pero el resto está en la naturaleza misma del cuento de hadas, que se traduce y reinterpreta continuamente. Encontramos tantas versiones de la misma historia. Nunca se puede ser fiel a una historia: cada vez que le dices a un niño que se van a dormir, algo cambia. Lo que absolutamente no queríamos traicionar, lo que tratamos de mantener intacto, era el espíritu, ese poder evocador de los cuentos, que ha alimentado la imaginación universal a través de él siglos, influyendo a escritores como Perrault y los hermanos Grimm. Y la lengua en la que hemos querido trasponer fue sobre todo el lenguaje cinematográfico - una lengua que puede tener su propia riqueza específica, como la que encontramos en la obra de Basile. Si puede haber una versión fantástica de 'La tempestad' de Shakespeare reescrito en napolitano por Eduardo de Filippo, pensamos que tal vez podría haber un Basile en Inglés. Y no nos olvidemos de que cualquiera que lea a Basile hoy en día, incluso en Italia, lee la versión dual, con el texto original frente a la traducción. Sería una gran cosa si la película despierta la curiosidad de la gente y les anima a leer el libro.

Los efectos especiales

Como todas las decisiones artísticas, ya sea la cinematografía, decorados o trajes, los efectos especiales fueron diseñados para dar a la película tanta verosimilitud como fuera posible, para prestar credibilidad física y emocional. En particular, el trabajo sobre los efectos especiales se caracterizó por un camino creativo puramente artesanal. Tratamos de crear físicamente las criaturas fantásticas como el dragón y la pulga gigante y mantener la intervención digital exclusivamente para los retoques. Es una forma de trabajo que permitió a los actores para llevar a cabo un estrecho contacto con estas fantásticas criaturas y conseguir meterse plenamente dentro de la piel del personaje durante la toma.

cine,pelicula

La pintura y el cine

Desde un punto de vista visual, algunas de las principales fuentes de inspiración de la película provienen de 'Los Caprichos', la serie de grabados de Francisco de Goya. Sus maravillosas ilustraciones realmente capturan el alma que brota de la obra de Basile y la atmósfera de la película: proporcionan una representación grotesca de la humanidad, a la vez realista y fantástica, aderezada con muchos elementos cómicos y macabros. En lo que se refiere a cine, entre las referencias clave me gustaría citar 'La máscara del demonio' por Mario Bava, el Pinocho de Comencini, 'Casanova' de Fellini, y 'La armada de Brancaleone' de Monicelli.

Un libro de fantasía con algunas incursiones en el horror

Yo definiría 'El cuento de los cuentos' como un libro de fantasía con algunos toques de terror. De manera indirecta aunque palpable estos dos géneros, fantasía y horror,  ya se pueden sentir en mi trabajo anterior: en 'El taxidermista' (2002) y en 'Primer amor' (2003), las notas de terror ya pueden ser claramente escuchadas, en realidad, el estado de ánimo de cuento de hadas inspira las historias tanto como el estilo, e incluso en 'Gomorra', más allá del realismo de las situaciones, el tono de algunos episodios es el de una auténtica fábula oscuro. Cuando se piensa en ello, 'El taxidermista', que también tiene algunos aspectos grotescos y conmovedores, en realidad se parece a uno de los cuentos de Basile: "Érase una vez un enano que rellena animales grandes y que se enamoró de un joven hermoso".

cine,pelicula

Los lugares de rodaje

Nuestro objetivo fue buscar lugares reales que sin embargo podría parecer fueron recreados en el estudio. Como tal, hemos descubierto algunos lugares naturales genuinos que resultaron ser perfectamente adaptables a las múltiples reconstrucciones presentadas en la película. Estos son los edificios y panoramas que parecen ser fruto de la imaginación más ferviente, pero que realmente existen y llevan dentro de ellos los signos de la época y la rareza del que los diseñó, o de lo contrario el trabajo impredecible de la naturaleza con sus materiales, las rocas, el agua, las plantas. Además de algunos castillos maravilloso, estoy pensando en la Garganta de Alcántara, la Cueva Vie, y el Bosque del Sasseto, que se parece a un decorado pre-Rafaelita.

El vestuario

En cuanto a los trajes, la película se inspira en el primer período barroco, cuando Basile escribió el libro, pero ya que esta no es una película de reconstrucción histórica. Nos sentimos libres para reinventar un mundo de fantasía, y al mismo tiempo teniendo cuidado de no parecer "extravagante". Si nos permitimos algunas licencias, es debido a que el barroco es un variado y suntuoso estilo, lo que permite un montón de libertades y en sí mismo resume los períodos anteriores, incluyendo el gótico, el estilo con el que el género de cuento de hadas se ha asociado siempre.

cine,peliculacine,pelicula

No hay comentarios :

Publicar un comentario en la entrada